Marokko

Muhawilat 'Aish

-

Lebens­ver­such. Roman...

Al-Tha'lab alladhi yazhar wa yakhtafi

-

Roman aus Marokko...

Al-Mir'at al-kabîra

-

Der große Spiegel. Roman aus Marokko...

Majnun al-Ward

-

Besessen von der Rose. Erzäh­lungen aus Marokko...

Al-Khayma

-

Das Zelt. Erzäh­lungen aus Marokko...

Ghawayat al-Shuhrur al-abyad

-

Die Verlo­ckung der weißen Amsel. Roman aus Marokko...

Jean Genet fi Tanja. Tennessee Williams fi Tanja.

-

Jean Genet und Tennessee Williams in Tanger. Essay...

Paul Bowles wa 'Uzlatu Tanja

-

Paul Bowles und die Abge­schie­den­heit Tangers. Essay...

Al-Suk al-dakhili

-

Zoco Chico. Roman aus Marokko...

Ta‘m adh-dhi‘b

-

...

Kutaiba al-kharab

-

When a Danish lady offers to a Moroccan muni­ci­pa­lity a small tree to be planted somewhere in the town – as an expres­sion of grate­ful­ness for moments of bliss that she and her late husband had the good luck to expe­ri­ence in this town decades ago, this was bound to create prob­lems. In this novel the Moroccan author Abdel-Kareem Jouaitly tells us about the sinuous and myste­rious paths of bureau­cracy and power and the fate of the indi­vi­dual under them. This is a narra­tive at once funny and painful....

Kurrat ath-thalj

-

...

Al-Mughariba

-

Long­list Arab Booker 2017...

Ghila

-

Meuchel­mord. Roman...

Taghriba al-'Abdi al-mashhur bi-Walad al-Hamriyya

(The Journeys of Abdi Known as Son of Hamriya)

-

...

Mimar as-safsaf

-

Willow Alley. Inter­na­tional Prize for Arabic Fiction, Long­list 2015. Die Geschichte einer alten marok­ka­ni­schen Stadt, die viele Geheim­nisse birgt....

Tazmamart az-zinzana raqm 10

-

...

Al-Suq al-dakhili

-

Anti­qua­risch...

Cérémonie

-

Roman. Anti­qua­risch, sehr gut erhalten...

La Civilisation, ma Mère!

-

Anti­qua­risch, sehr gut...

L'inspecteur Ali

-

Anti­qua­risch, sehr gut...

L'homme qui venait du passé

-

Anti­qua­risch, sehr gut...

Le passé simple

-

Anti­qua­risch, sehr gut...

Une vie a trois

-

Anti­qua­risch...

Labyrinth der Gefühle

-

Anti­qua­risch...

Coté Maroc Nouvelles VII

Anti­qua­risch...

Coté Maroc Nouvelle Noire 2

Anti­qua­risch...

Ich, Mireille, als ich Yasmina war

-

Anti­qua­risch...

Messaouda

-

Anti­qua­risch...

Les enfants des rues étroites

-

Anti­qua­risch...

La Mecque-Phuket

-

Roman. Anti­qua­risch, gut...

Questions arabes

-

Réfle­xions tome III, Texte et photo­gra­phies Beyrouth 2001. Anti­qua­risch, sehr gut...

Ermittlungen im Landesinnern

-

Roman aus Marokko, ant. Gut...

Les Raisins de la galère

-

Anti­qua­risch...

Confidences à Allah

-

Anti­qua­risch...

Mit gesenktem Blick

-

Anti­qua­risch...

Audat al-intiliginsiya

-

Al-Muthaqqaf fi ar-riwaya al-mugha­ri­biya...

Hadi at-tuyus au fitna an-nufus li-'adhara an-nasara wa-l-majus

-

...

Mu'adhabati

(My Tormentor)

-

...

Hadha al-andalusi

-

The Man from Andalucia tells the story of renowned Sufi philo­so­pher Ibn Sab’in. Set in Andalucia in the decli­ning years of Arab rule, the story unfolds in a time of civil crisis when intel­lec­tual and reli­gious fanati­cism prevails....

Al-'Allama

-

...

Fi Ma'rifat al-akhar

-

...

Naqd ath-thaqafa al-hajr wa badawat al-fikr

-

...

Majnun al-hukm

-

...

Al-Hubz al-Hafi

(Das nackte Brot)

-

Mohamed Chou­kris Leben ist span­nender, poeti­scher, verzwei­felter und wilder, als jeder Roman sein könnte. Und er hat es in blen­denden Bildern fest­ge­halten, die das Lesen zu einem Erlebnis machen - zu einem Erlebnis, das aufwühlt, das im Schre­cken faszi­niert. (Süddeut­sche Zeitung)...

Al-Shuttar

(Zeit der Fehler)

-

Mohammed Choukri schreibt so authen­tisch, so lebensnah von seiner Jugend in Marokko, dass einem beim Lesen warm ums Herz wird. Man kann wunderbar in diese Bilder­sprache eintau­chen, die so einfach und ohne jegliche Schnörkel geschrieben ist. Und das macht den Reiz von Choukri aus, dass man diese fremd­ar­tige Kultur erfühlen kann und das ist wie Reisen im Kopf. Man wird aber auch oft scho­ckiert sein, von der erzäh­le­ri­schen Grob­heit. man versucht zu verstehen, was Leben in einem solchen Land bedeutet. Viele Fragen werden einem d...

Wojouh

(Gesichter)

-

Muhamed Choukri (auch Muhammad Schukri) (* 1933 in Cheikr/Marokko, gest. 2003 in Tanger) war ein arabi­scher Schrift­s­teller. Choukri stammt aus einer bäuer­li­chen Familie migriert als Jugend­li­cher in die nordma­rok­ka­ni­sche Stadt Tanger wo er sich als Klein­kri­mi­neller durch­schlägt. Mit Zwanzig lernt er Lesen und Schreiben und macht eine Ausbil­dung zum Arabi­sch­lehrer. Er leis­tete Tätig­keiten als Lite­ra­tur­kri­tiker für Presse und Rund­funk. Seine Freund­schaft zu Paul Bowles und anderen Lite­raten in Tanger führt zu seiner Entde­ckung ...

Al-Amal al-kamila (II)

-

enthält As-Suq ad-dakhili, Jean Genet fi Tanger, Paul Bowles wa azla Tanger, Nancy Williams fi Tanger....

Al-Madi al-basit

(Le Passé simple)

-

...

Marokkanische Sprichwörter Arabisch-Deutsch

-

mit Kalli­gra­phie von weib­li­cher Hand...

Al-Auda ila Casablanca

-

Nieder­län­disch-Marok­ka­ni­scher Aurtor...

Al-Jins kahandasa ijtima'iyya

-

Gesch­lecht Ideo­logie Islam....

Sultanat mansiyat

-

Die Sultanin. Die Macht der Frauen in der Welt des Islam)...

Al-Harim as-siyasi

-

Der poli­ti­sche Harem....

Al-Haqq fi ar-rahil

-

...

Girtrud

-

...

Sa'adatuh as-sayyid al-wazir

-

...

Am al-fil

-

Year of the Elephant is named after a battle in Islamic History...

Ba'idan min ad-dauda' qariban min as-sukat

-

Far from Clamour, close to Silence. Long­list Inter­na­tional Prize for Arabic Fiction 2015. Ein Rück­blick auf die 50 Jahre, die seit der marok­ka­ni­sche Unab­hän­gig­keit vergangen sind....

Maut mukhtalif

-

...

Ahl al-Bayad

-

...

Ana al-Mansi

-

Roman über die verges­senen tausend Jahre der Juden in Marokko...

Adghat al-ahlam

-

...

Numidiya

-

Numedia erzählt aus der Sicht seiner ehema­ligen fran­zö­si­schen Freundin Julia die Lebens­ge­schichte von Murad. Der Roman spielt in Marokko. Short­list Arab Booker 2016...

Miraya al-jiniral

-

...

Lailat al-qadr

(La Nuit sacrée)

-

Die Nacht der Unschuld....

Tifl ar-Rimal

(L’Enfant de sable)

-

Sohn ihres Vaters....

An Tarhal

-

...

Hina tatarannaha dhakirat Ummi

-

...

A-Rahil

(Partir)

-

...

Harrouda

-

...

Fi-l-Balad

(Au pays)

-

Zurück­kehren....

Die Mandelbäume sind verblutet

(Les amandiers somts morts de leurs blessures)

-

...

Ash-Sharara. Intifadat fi al-buldan al-arabiyya wa yaliha bi-n-nar

-

Ash-Sharara. Intifadat fi al-buldan al-arabiyya wa yaliha bi-n-nar. Aus dem Fran­zö­si­schen über­setzt von Hussain Umar...

Al-Sa'ada az-zaujiyya

(Eheglück)

-

...

Tilka al-'atma al-bahira

-

...

Ashru lailin warawin

-

...

'Aynan munkasiratan

(Mit gesenktem Blick)

-

...

Zawaj al-mut‘a

-

...

Hot Maroc

-

Long­list Arab Booker 2017...

Ta'ir azraq nadir yahluq ma'i

-

A Rare Blue Bird that Flies with Me. Ein litera­ri­sches Testa­ment der fins­teren Periode marok­ka­ni­scher Geschichte. Short­list Arabic Fiction 2014...

Farah

-

...